看板 WomenTalk
最近和朋友在玩誰先講「你我他」就輸的(幼稚?)遊戲 不禁令我聯想 PTT上的反支語有趣風氣 踩雷就被噓的盛況 話說我其實到高中畢業之後才赫然發現 原來我與同儕甚至家人之間用的生活圈用的國語 其中一部分是PTT俗稱的「支語」? 真有趣 竟然是在PTT會被噓爆的東西 但發現了又如何 會考學測早都已經過去了 (後來回想我疑似有在非正式學測前的作文練習用過當下還以為是成語的「細思極恐」與「窮奢極欲」XD) 況且早已經潛移默化 想避免也避免不了 更何況根本不太想花心思避免 覺得不妥的部分自然會篩選 其實這些詞彙有一部分並不會辭不達意 反而定義明確甚至精闢中肯 故自然而然汲取吸收使用 例如:科普 共情 內存 熊孩子 默認 反饋 接地氣 互聯網 充電寶等 以及到現在還差點認不出來的融合甚深的部分例如:套路 閨蜜 顏值 犯蠢 三觀 高端 服務員等 有些則是作為換句話說的自然第二用法 例如: 早安可以說成早上好(Good Morning) 影片可以說成視頻(就連我家人也會這樣講) 改良也可以說成優化 (類似最佳化概念) 螢幕可以說成屏幕 機率可以說成概率 立刻或馬上可以說成立馬 預計可以說成估計 等 然而有些用語直覺沒那麼恰當的自然而然依然不太會用 例如:牛逼 河蟹 屌絲 等 抑或是不會不恰當 不過早就已經辨識出突兀的用語 例如:老鐵 小姊姊 一鍵三連 等 再者目前能想得到唯一嚴正排斥的就是「nmsl」 這已經在詛咒對方媽媽了 目前大概就先抵制這個單一個案 不過撇除以上之特例 大部分近期輸入中國用語無上大雅 不妨大家可以以玩樂心態試著玩「禁止說近期輸入中共用語」遊戲 只可惜光定義就有爭議 內容也有爭議 這個遊戲大概玩不起來 大概率只會不歡而散 就像是 有些人說「舉報」是近期輸入大陸用語 但也許其實不然 因為在台灣戒嚴時代就有「舉報防諜 人人有責」口號了 也有些人說這是統戰手段 但也不一定如此 難道中國大陸普遍用羅馬拼音意味著政治勢力跟著被歐美一鍋端? 反之難道我日文爛到爆 就不能喜愛日本文化與部分精神? 這些翻譯都可以解決 語文的本質其實就是一種工具 妥善地使用即可 綜上所述 我個人認為就連不同語言都會互相融合了 何況是與台灣用同一種語言的中國大陸 在人們使用語言的過程中 語言融合與變化乃社會文化常情 若不是上述如此 則學名也不必使用已經被棄之不用的拉丁文保證定義了 -- Sent from nPTT on my iPhone 7 Plus -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.240.212.187 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1708962462.A.ED9.html
SARAH12349 : 那句話比較常見的不是「保密防諜人 49.216.89.101 02/27 00:13
SARAH12349 : 人有責」嗎?另外也有看到「檢舉防 49.216.89.101 02/27 00:13
SARAH12349 : 諜人人有責」,舉報沒有搜出來 49.216.89.101 02/27 00:13
jonsauwi : 嗯?默認是支語嗎?還是只特殊用法 150.117.200.90 02/27 00:14
jonsauwi : ? 150.117.200.90 02/27 00:14
Kroner : 關節痛睡覺就能治了,吃什麼UC2 112.290.206.12 02/27 13:02
owtyyw : 中國人不可信 61.61.154.220 02/27 00:16
VoV : 台灣叫預設,大陸叫默認,程式用語 172.111.36.123 02/27 00:16
owtyyw : 還直接控制你 61.61.154.220 02/27 00:17
jonsauwi : 原來是指程式上的默認,我以為是默 150.117.200.90 02/27 00:22
Kroner : 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 112.292.206.121 02/27 17:32
jonsauwi : 默承認XD 150.117.200.90 02/27 00:22
JavaKnight : 回覆1樓 真的欸 搜不出來210.240.212.187 02/27 00:26
JavaKnight : 難道又是誤傳又或我當初曲解210.240.212.187 02/27 00:26
JavaKnight : 不過我剛才留了一手 只有說「也許210.240.212.187 02/27 00:27
Kroner : UC2是啥東西?求解釋啦! 112.176.206.220 02/27 00:27
JavaKnight : 」210.240.212.187 02/27 00:27
erty : 這是單純的中文不好,窮奢極欲就是114.136.129.207 02/27 00:49
erty : 成語..114.136.129.207 02/27 00:49
iLeyaSin365 : 你說的是沒錯 融合總是在發生 不 111.82.69.80 02/27 00:54
Kroner : 不動對關節最好,拎北都躺著 112.315.206.176 02/27 00:54
iLeyaSin365 : 過,如果是較遠的文化圈產生出的果 111.82.69.80 02/27 00:54
iLeyaSin365 : 實 用起來是會怪 可是潛藏在背後的 111.82.69.80 02/27 00:54
iLeyaSin365 : 是政治互鬥 所以怪還會被附加正確 111.82.69.80 02/27 00:54
iLeyaSin365 : 錯誤的意涵 111.82.69.80 02/27 00:54
Kroner : 本魯關節痛始祖,葡萄糖胺保證沒用,乖乖吃UC2 112.271.206.208 02/27 00:54
sdamel : 台灣穆斯林越來越多了,或許我的小 220.135.41.12 02/27 01:08
sdamel : 黃瓜去辦阿拉驗證後可以取名叫阿拉 220.135.41.12 02/27 01:08
sdamel : 花瓜 220.135.41.12 02/27 01:08
almondchoco : 中國跟其他國的文化輸入並不一樣 114.44.12.179 02/27 01:12
Kroner : 樓上UC2當糖吃,天天走拿飛 112.269.206.190 02/27 01:12
almondchoco : 中國是有侵略意圖與行為的敵國 114.44.12.179 02/27 01:12
restinpeace : 喔 39.10.42.153 02/27 01:20
pigcatty : 讓支國的文化統戰合理化 61.58.97.11 02/27 01:31
cp120420 : 我先說我本人是在陸企公司上班,而 118.233.33.183 02/27 01:31
Chricey : 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 112.259.206.53 02/27 01:31
cp120420 : 我人在台灣,主管同事老闆很其他客 118.233.33.183 02/27 01:31
cp120420 : 戶全是對岸人士,雖然每天面對他們 118.233.33.183 02/27 01:31
cp120420 : 我會用妳文中所提到的支語溝通,但 118.233.33.183 02/27 01:31
cp120420 : 只要跟台灣人或打文章聊天都一律不 118.233.33.183 02/27 01:31
Kroner : 關節痛有人有有效的復健方法嗎? 112.210.206.40 02/27 01:31
cp120420 : 使用支語。沒為什麼,只是單純覺得 118.233.33.183 02/27 01:31
cp120420 : 支語有點低俗XD 就像之前我在英國 118.233.33.183 02/27 01:31
cp120420 : 上課的時候 老師們對於現代年輕人 118.233.33.183 02/27 01:31
cp120420 : 很愛講美式英語就覺得很煩躁會嚴肅 118.233.33.183 02/27 01:31
Chricey : 關節痛按摩有效嗎? 112.198.206.194 02/27 01:31
cp120420 : 糾正,因為他們覺得美國人把正統英 118.233.33.183 02/27 01:31
cp120420 : 文講的很低俗那樣,更把美國某州的 118.233.33.183 02/27 01:31
cp120420 : 女生口音當作是下賤沒氣質的代表XDD 118.233.33.183 02/27 01:31
cp120420 : D 現在支語會潛移默化不就是在某音 118.233.33.183 02/27 01:31
Kroner : 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 112.323.206.204 02/27 01:31
cp120420 : 某書看一堆中國幹片來的嗎?且老實 118.233.33.183 02/27 01:31
cp120420 : 說很多這些影片大部份都演的超假, 118.233.33.183 02/27 01:31
cp120420 : 跟我公司的對岸同事老闆相處幾年, 118.233.33.183 02/27 01:32
cp120420 : 還是無法被他們同化還更加深對他們 118.233.33.183 02/27 01:32
Kroner : 本魯關節痛始祖,葡萄糖胺保證沒用,乖乖吃UC2 112.317.206.115 02/27 01:32
cp120420 : 的厭惡XDD知道中國人做生意的黑暗 118.233.33.183 02/27 01:32
cp120420 : 面和態度後,真的無法喜歡他們做事 118.233.33.183 02/27 01:32
cp120420 : 方式。但我是很想去對岸看景點看大 118.233.33.183 02/27 01:32
cp120420 : 景就是了。 118.233.33.183 02/27 01:32
Kroner : 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 112.203.206.95 02/27 01:32
cp120420 : 然後很想噓 科普到底哪裡精闢?科 118.233.33.183 02/27 01:35
cp120420 : 學普及?台灣的用法就是「解釋」更 118.233.33.183 02/27 01:35
cp120420 : 能清楚表達 「幫大家用簡單的意思再 118.233.33.183 02/27 01:35
cp120420 : 敘述出來」吧?科普完全沒有這種意 118.233.33.183 02/27 01:35
Chricey : 有人知道如何處理關節痛嗎?求分享! 112.245.206.87 02/27 01:35
cp120420 : 義啊 118.233.33.183 02/27 01:35
ashlikewing : 。?; 114.44.147.163 02/27 01:38
cp120420 : 然後窮奢極欲是成語啊大姐 還以為 118.233.33.183 02/27 01:40
cp120420 : 是對岸新創的支語嗎XD 118.233.33.183 02/27 01:40
Kroner : 關節痛按摩有效嗎? 112.228.206.18 02/27 01:40
borntoeat : 應該說,語言是文化的一環,但台灣 111.82.176.67 02/27 02:08
borntoeat : 人普遍沒有想要保留文化的共識。那 111.82.176.67 02/27 02:08
borntoeat : 至於其他外國人想來學台灣的語言和 111.82.176.67 02/27 02:08
borntoeat : 文化,卻因如此而學習了有誤的語言 111.82.176.67 02/27 02:08
Chricey : 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 112.205.206.96 02/27 02:08
borntoeat : (例如說質量明明是物理用詞)一路 111.82.176.67 02/27 02:08
borntoeat : 到最後,台灣人也會忘記很多原生詞 111.82.176.67 02/27 02:08
borntoeat : 彙,某部分的文化就被消滅了 111.82.176.67 02/27 02:08
Rainknight : 想法很好但我每次跟我員工說不要講 111.71.78.77 02/27 02:23
Chricey : 吃過關節保健品,都沒什麼效果,有推薦的牌子嗎? 112.221.206.73 02/27 02:23
Rainknight : 支語被統一了膩?空氣就會突然寧靜- 111.71.78.77 02/27 02:23
Rainknight : .- 111.71.78.77 02/27 02:23
wei19 : 明明國中國文課本就有教立馬了... 1.34.170.228 02/27 02:30
toper : 自以為 118.166.45.126 02/27 02:31
Chricey : UC2是天然成分嗎?還是有添加物啊? 112.227.206.54 02/27 02:31
hitoshiseki : 是保密防諜不是舉報防諜111.254.187.208 02/27 03:02
hitoshiseki : 檢舉、舉發就是沒有舉報111.254.187.208 02/27 03:03
hitoshiseki : 環境不同,我周圍有人用支語我就會111.254.187.208 02/27 03:06
hitoshiseki : 訂正回去,想辦法慢慢洗回來111.254.187.208 02/27 03:06
Kroner : 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 112.317.206.180 02/27 03:06
epmimnag : 某樓的「質量」本來就是物理用詞, 118.233.33.183 02/27 03:15
epmimnag : 台灣人並沒有搞錯吧?搞錯的是支語 118.233.33.183 02/27 03:15
epmimnag : 啊,他們支語說的質量代表的是「品 118.233.33.183 02/27 03:15
epmimnag : 質」跟物理的質量毫無關聯…… 物理 118.233.33.183 02/27 03:15
Kroner : 求推薦UC2,樓下請提供三家 112.181.206.149 02/27 03:15
epmimnag : 的質量是「物體內所含物質的量」而 118.233.33.183 02/27 03:15
epmimnag : 品質是「物品本身的特徵、本質,也 118.233.33.183 02/27 03:15
epmimnag : 可以指商品或服務的水準」,這舉的 118.233.33.183 02/27 03:16
epmimnag : 例子太爛了真的忍不住想吐槽。 118.233.33.183 02/27 03:16
Kroner : UC2對膝蓋特別有用嗎?有人能證實嗎? 112.253.206.67 02/27 03:16
lilithna : 只要台灣本身就有的詞彙不覺得要用 42.78.128.197 02/27 03:16
lilithna : 中國用語,什麼充電寶聽起來超蠢, 42.78.128.197 02/27 03:16
lilithna : 如果說細思極恐、套路、質量、內耗 42.78.128.197 02/27 03:16
lilithna : 這種,台灣沒有精確的詞彙可以表達 42.78.128.197 02/27 03:16
Chricey : 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 112.198.206.22 02/27 03:16
lilithna : 才會使用到中國用語 42.78.128.197 02/27 03:16
hitoshiseki : 樓上,質量台灣中國用法不同,台灣111.254.187.208 02/27 03:25
hitoshiseki : 說品質111.254.187.208 02/27 03:25
hitoshiseki : 台灣的質量是密度×體積111.254.187.208 02/27 03:26
Chricey : 5樓關節跟X一樣 112.211.206.43 02/27 03:26
hitoshiseki : 國高中都有教質量怎麼算為什麼會搞111.254.187.208 02/27 03:27
hitoshiseki : 混111.254.187.208 02/27 03:27
csghuuguh : 當你個板? 223.137.68.93 02/27 03:44
mamamiya00 : 中國人中文爛的可以 一堆字涉及敏感 116.89.130.147 02/27 04:31
Chricey : 求推薦靠譜的復健診所,小弟關節治好再來跪謝! 112.209.206.172 02/27 04:31
mamamiya00 : 還不敢不能打出來 s死 TD台獨 然後 116.89.130.147 02/27 04:31
mamamiya00 : 一堆錯別字 字體簡化就算了還越學越 116.89.130.147 02/27 04:31
mamamiya00 : 倒退 116.89.130.147 02/27 04:31
mamamiya00 : 曾經還有個中國人煩我中國台灣人為 116.89.130.147 02/27 04:36
Chricey : 喔喔喔,UC2 真的是超讚的啦 112.230.206.207 02/27 04:36
mamamiya00 : 什麼用繁體字 我直接嗆繁體才是正 116.89.130.147 02/27 04:36
mamamiya00 : 體中文你們他媽沒上過學還是老師妹 116.89.130.147 02/27 04:36
mamamiya00 : 教好搞不清楚狀況 直接嗆一個啞口無 116.89.130.147 02/27 04:36
mamamiya00 : 言,中國的東西要看可以但很多人被 116.89.130.147 02/27 04:36
Chricey : 有人用過中醫針灸治療關節痛的嗎?效果如何? 112.182.206.73 02/27 04:36
mamamiya00 : 淺移默化了 越看越倒退 116.89.130.147 02/27 04:36
epmimnag : h大,我並沒有搞混質量啊?你要不要 118.233.33.183 02/27 04:55
epmimnag : 去查一下支語的質量意思?他們就是 118.233.33.183 02/27 04:55
epmimnag : 跟台灣說的品質是一樣的意思,在以 118.233.33.183 02/27 04:55
Kroner : 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 112.210.206.251 02/27 04:55
epmimnag : 前「質量」這個詞從來不是共用詞哦 118.233.33.183 02/27 04:55
epmimnag : ,是新中國用語,他們是拿來形容一 118.233.33.183 02/27 04:55
epmimnag : 個東西的好壞。台灣只有被支化的人 118.233.33.183 02/27 04:55
epmimnag : 才會拿來形容這東西的好壞,不然一 118.233.33.183 02/27 04:55
Chricey : 本魯關節痛始祖,葡萄糖胺保證沒用,乖乖吃UC2 112.245.206.194 02/27 04:55
epmimnag : 聽就知道是物理用語吧?從來沒聯想 118.233.33.183 02/27 04:55
epmimnag : 過跟品質這詞有屁毛關係:) 118.233.33.183 02/27 04:55
zombiechen : 所以你認為語言被對岸同化是很光榮 67.180.127.11 02/27 04:56
zombiechen : 或無所謂? 67.180.127.11 02/27 04:56
Chricey : 樓上UC2當糖吃,天天走拿飛 112.257.206.110 02/27 04:56
epmimnag : 語言越來越退化的是他們才對+1我們 118.233.33.183 02/27 04:59
epmimnag : 頂多去中化,頂多不再使用,但用了 118.233.33.183 02/27 04:59
epmimnag : 也不會怎樣,而他們可是「禁用」。 118.233.33.183 02/27 04:59
epmimnag : 光是這樣就差很多了吧?但他們保留 118.233.33.183 02/27 04:59
Kroner : 有人知道如何處理關節痛嗎?求分享! 112.243.206.11 02/27 04:59
epmimnag : 和保護古代建築是很盡力的這點很值 118.233.33.183 02/27 04:59
epmimnag : 得讚賞。但語言文字就算了吧。 118.233.33.183 02/27 04:59
doraemon00 : 語言程度差才會找不到自己語言對應106.107.182.139 02/27 05:39
doraemon00 : 的詞106.107.182.139 02/27 05:39
Kroner : 看到關節痛,我就想起我姨媽 112.272.206.228 02/27 05:39
cado0824 : 國文差到連窮奢極欲是成語都不知道 49.218.92.71 02/27 07:07
cado0824 : ,你還想精闢中肯的使用? 49.218.92.71 02/27 07:07
ventusboy : 現在真的很多人愛說x上好 180.217.49.91 02/27 07:12
cado0824 : 也沒有「檢舉防諜」這個詞彙,「也 49.218.92.71 02/27 07:16
Chricey : UC2對膝蓋特別有用嗎?有人能證實嗎? 112.221.206.75 02/27 07:16
cado0824 : 許其實不然」這個怪用法的意思是也 49.218.92.71 02/27 07:16
cado0824 : 是不是這樣,你推文還以為能讓你下 49.218.92.71 02/27 07:16
cado0824 : 莊? 49.218.92.71 02/27 07:16
cado0824 : 更正確的用法是「其實不然」,你就 49.218.92.71 02/27 07:18
Kroner : UC2對膝蓋特別有用嗎?有人能證實嗎? 112.233.206.250 02/27 07:18
cado0824 : 像一個多益50分的說英式英文比美式 49.218.92.71 02/27 07:18
cado0824 : 英文更能精確表達 49.218.92.71 02/27 07:18
ooooooxxxxxx: 閱 42.72.101.102 02/27 07:34
p08171110 : 笑死人 223.139.253.80 02/27 07:40
Chricey : 剛開始吃UC2,期待 112.224.206.55 02/27 07:40
b160160 : 這就是被文化統戰了啊... 111.240.57.35 02/27 07:56
ken12121984 : 所謂對台灣人的文化統戰只有中國用 1.200.75.55 02/27 08:10
ken12121984 : 語跟中國文化,其他國家的文化對台 1.200.75.55 02/27 08:10
ken12121984 : 輸入就不是文化統戰,這個想法是傻 1.200.75.55 02/27 08:10
Kroner : UC2是天然成分嗎?還是有添加物啊? 112.179.206.142 02/27 08:10
ken12121984 : 了吧,無知的人才會這樣想 1.200.75.55 02/27 08:10
knight72728 : 沒人在乎,要滾去對岸請便223.141.199.154 02/27 08:14
youzi1114 : 大陸人沒有用羅馬拼音,反而台灣才 59.115.155.41 02/27 08:23
youzi1114 : 用,大陸是用漢語拼音 59.115.155.41 02/27 08:23
Chricey : UC2是天然成分嗎?還是有添加物啊? 112.233.206.125 02/27 08:23
shoinchang : 去一次中國再說你愛不愛用這些詞吧 118.6.118.155 02/27 08:29
Klauhal : 你這是單純國文差 111.71.76.169 02/27 08:30
Klauhal : 誤用詞用得很開心 111.71.76.169 02/27 08:30
hooldoor : 支支為支支 不支為不支 是支也 111.71.216.3 02/27 08:32
Kroner : 哈囉!關節痛真的超痛欸,我之前也遇過類似情況,後來去看醫生吃推薦UC2,效果不錯喔! 112.277.206.223 02/27 08:32
purplesheep : 感覺你中文不好或見識淺薄,你舉例 42.70.81.30 02/27 08:45
purplesheep : 的許多詞彙,一直在台灣被使用 42.70.81.30 02/27 08:45
Ommmmmmmmmm : 支語化大部分都發生在這種中文程度223.137.183.202 02/27 08:49
Ommmmmmmmmm : 本來就很差的人身上,看抖音看到以223.137.183.202 02/27 08:49
Kroner : 5樓關節跟X一樣 112.247.206.236 02/27 08:49
Ommmmmmmmmm : 為支語是正常用語223.137.183.202 02/27 08:49
wcre : 洗文章數? 42.79.26.64 02/27 09:25
Zrola : 這篇文章到底想表達什麼? 99.46.172.15 02/27 09:32
GeogeBye : 中文從清代章回小說就壞了,用現代125.228.130.186 02/27 09:51
Chricey : 最近天氣變化大,關節痛好像更嚴重了。 112.299.206.113 02/27 09:51
GeogeBye : 故障體中文也沒比較厲害125.228.130.186 02/27 09:51
jackyuki1 : 好險我只看文言文 49.216.28.124 02/27 10:47
william7711 : 你那個叫被洗腦同化吧 114.37.186.55 02/27 11:54
peteboy : 這篇看了真的滿煩躁的 101.12.19.141 02/27 13:02
Chricey : 哇勒,UC2 這個東西真的是太讚了 112.261.206.156 02/27 13:02
twolight : 讀書少,屎尿多 123.110.89.24 02/27 14:37
espresso1 : 。123.193.168.156 02/27 14:47
m4tl6 : 柯憐 1.172.175.38 02/27 14:57
CatSmart : 無「傷」大雅。除了支語,你的中文220.130.230.189 02/27 17:32
Kroner : 哇勒,UC2 這個東西真的是太讚了 112.302.206.100 02/27 17:32
CatSmart : 通篇包括標題也讓人難以理解。220.130.230.189 02/27 17:32
mmnnm : 蛤?你在寫什麼東西? 1.175.66.209 02/27 18:49
painterfish : 有看完的人蠻厲害的XD 1.200.158.126 02/28 08:28
LuciusMalfoy: bi 211.23.141.97 02/28 11:39
Chricey: 搞笑吧!關節痛,你能嚴重點嗎?我要讓你知道什麼叫真正的痛! 112.272.206.36 02/28 11:39