看板 TypeMoon
https://buy.gamer.com.tw/atmItem.php?sn=36136 PS4《月姬 -A piece of blue glass moon-》中文限定版(附贈預購特典) NT 1690 元 熱烈預購中 中日英文代理版 / TYPE-MOON 2024 年夏季暫定 特典贈品 .「《月姬 -A piece of blue glass moon-》壓克力卡片」一份。(約 10cm x 14cm) ※ 凡預購即可獲得上述特典,數量有限,敬請及早訂購,以免向隅。 產品說明 .「《月姬 -A piece of blue glass moon-》中文限定版」一套。  ※ 收錄以下內容:  -《月姬 -A piece of blue glass moon-》中文版 遊戲軟體  - 特製外盒  - “月姬 material I-material of blue glass moon-” 設定資料集(中文版,約 100 頁) 產品簡介   《月姬 -A piece of blue glass moon-》為 2000 年 PC 冒險遊戲《月姬》的重製 版本,以擁有「直死之魔眼」能力能看見 “死線” 的主角・遠野志貴為中心描寫故事。   而此重製版裡,收錄了由愛爾奎特劇情篇「月姬」與希耶爾劇情篇「夜之虹」兩篇劇 情交織出的「月之表面」故事。劇本・監督由奈須蘑菇,角色設計則由武內崇等原班人馬 負責,企圖保有遊戲以往面貌,同時挑戰全新演出手法。 https://buy.gamer.com.tw/atmItem.php?sn=36134 PS4《月姬 -A piece of blue glass moon-》中文一般版(附贈預購特典) https://buy.gamer.com.tw/atmItem.php?sn=36135 NS《月姬 -A piece of blue glass moon-》中文限定版(附贈預購特典) https://buy.gamer.com.tw/atmItem.php?sn=36133 NS《月姬 -A piece of blue glass moon-》中文一般版(附贈預購特典) -- ───子供の頃。もしもの話を聞かされた    宙を塞ぐ天蓋。夜を開く白貌    幽玄麗らかに落下する星      ああ───           今夜はこんなにも、月が綺麗だ─── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.73.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1710338230.A.BBB.html
thundelet: 夏季!快了 03/13 22:02
X18999: 早晚出steam,不用急 03/13 22:10
wallis20096: 比較想要東西 不想要遊戲本體 03/13 22:31
windfeather: 總之先定。 03/13 23:10
GordonJordan: 我說那個等奧運的裏線 03/13 23:12
Chricey: UC2神招啊,吃下去就對了 03/13 23:12
waterjade: 2021夏的遊戲啊 明年後半吧 03/14 01:05
Ishtarasuka: 買買買 03/14 01:08
sean0212: 買了 03/14 12:36
cat05joy: 只收STEAM(倒 03/14 15:11
Kroner: 關節痛有人有有效的復健方法嗎? 03/14 15:11
lbowlbow: 沒NS版嗎 03/15 00:06
syoutsuki77: 有NS版喔! 03/15 00:11
Katoru: 買..買爆!! 03/15 00:35
dengekioh: 請問原本有買日文版的會更新中文檔嗎 03/15 07:12
Chricey: 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 03/15 07:12
kaiba0079: 買爆 03/15 09:18
Red2Gosh: 日版不一定有中文,像FSR 就是直接算兩種遊戲(日文/中 03/15 12:11
Red2Gosh: 文) 03/15 12:11
Red2Gosh: 不一定會更新中文 03/15 12:11
Kroner: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 03/15 12:11
windfeather: 很少有遊戲先出了日文版,之後再另外出中文版後 03/15 12:23
windfeather: 會回頭幫日文版追加中文版的...不如說,有前例嗎? 03/15 12:24
windfeather: 當初FF13日文版在宣佈中文版瞬間,直接崩盤 03/15 12:25
windfeather: 沒有另外出中文版,單純幫原文版新增語言的倒是有 03/15 12:26
Kroner: 5樓關節跟X一樣 03/15 12:26
Red2Gosh: 樓上正解 03/15 12:30
lbowlbow: 偶爾會有中文版比較晚出的狀況 03/15 13:46
mahimahi: 看發行商 光榮是分區 啊月姬是傑仕登代理應該就是自己 03/15 18:03
mahimahi: 出一個新的中文版這樣 03/15 18:03
Chricey: 關節痛就老人病 03/15 18:03
ChHChen: FSR那個狀況是光榮有分日區和亞區,日區只有日文、亞區 03/15 18:13
ChHChen: 就是中文和韓文 03/15 18:13
ChHChen: 主要還是要看中文版權在誰那裡,如果是傑士登出錢找人翻 03/15 18:15
ChHChen: 譯的那當然中文大概就是港區限定,如果版權在TM自己手上 03/15 18:15
Chricey: UC2神招啊,吃下去就對了 03/15 18:15
ChHChen: 的話,那日區要不要更新中文就是TM自己的事情了(雖然還 03/15 18:15
ChHChen: 是可能會跟代理商有協議就是了) 03/15 18:15
forsakesheep: 如果日版直接更新中文,代理商會虧死吧= = 03/15 18:41
DanielChouS: 這年代重製版都會把H scene砍掉 有點可惜 03/16 18:22
Kroner: 看到關節痛,我就想起我姨媽 03/16 18:22
GordonJordan: 奈須的h scene 還是算了 03/16 19:13
skalt: 沒有H scene就沒有型月重工可看了啊 03/16 19:27
lbowlbow: h scene就只是吸引人的手法,現在早就用不上了 03/17 00:04
aa89028500: 不錯欸,還以為小眾但衝到第二了 03/18 17:20
Chricey: 關節痛就老人病 03/18 17:20
stexeric: 所以那個下半的裏路線呢(五月QQ) 03/18 18:45
Castle88654: PC能魔改成長裙嗎? 03/19 17:38
shinyi444: steam =_= 03/23 17:58