看板 Tennis
※ 引述《windown (每日一甘)》之銘言: : Djokovic: : https://www.youtube.com/watch?v=f84c5dlxk14
: Djokovic最後一段的訪問非常令人動容,Big3時代最後的餘暉,希望他生涯最後這段時間 : 可以更快樂更開心地享受網球 : ---- : 我曾說過,代表我的國家一直是我最大的優先事項和榮譽,不論是奧運、DavisCup,還是 : 任何我可以自豪地揮舞塞爾維亞國旗的地方。這是激勵我、推動我的事物,沒有任何東西 : 能比得上。2008在第一次奧運會上贏得銅牌,但從那時起,我就未能再前進一步。過往的 : 四次奧運中我進入了三次四強,始終未能克服這個障礙 —— 這非常艱難。如今我37歲了 : ,面對這個21歲,連續贏得法網和溫布頓,不斷打出驚人的網球,並可能是現在這個世界 : 上最好的球員,當我把上述所有一切因素考量在內時,這或許是我職業生涯中最大的成功 : 。 : : 今年對我來說有點奇怪和陌生,在過去這麼多年以來,來到年中間的階段,我通常至少會 : 贏得一個冠軍。但你知道,我曾說過,大滿貫和奧運是我這個賽季最大的目標,特別是奧 : 運,因為我知道這可能是我最後一次機會,也是我爭奪金牌的最後一舞。所以我做了一切 : 可能的準備,以最佳方式為這段法網、溫布頓和奧運的期間做準備,當我需要把狀態給提 : 升到最佳時,我就能做到,並發揮出我的最佳能力。 : 然後,在法網發生的傷病稍微讓我偏離了前進的軌道,在治療過後,雖然對比賽的期望可 : 能沒那麼高,但我仍然成功參加了溫布頓。我打進了決賽,這是一個很大的成功。我在決 : 賽中被Alcaraz壓制,他遠比我更出色。但來到這次奧運時,我覺得與在溫布頓時是完全 : 不同的選手,四強面對Musetti我成功挺進了決賽。我感到很大的釋放,因為那是我過去 : 無法超越的障礙,我慶祝得像是贏得了比賽一樣。但當然,我想要金牌,我知道要攀登的 : 山峰是最高的,現在可能是最高的,因為要面對狀態極佳的Alcaraz。 : 我覺得在溫布頓決賽中輸得那麼慘烈,實際上對我有利,通過那場比賽中我所感受到的狀 : 態,我知道自己可能不會比當時更糟糕。所以今天將會是一場不一樣的比賽,我就是有這 : 種感覺。 : 雖然我完成了所有的成就,贏得了奧運金牌,但我仍舊熱愛這項運動。我不僅僅是為了贏 : 得比賽而參加,我是因為我真的熱愛競爭。我喜歡每一天、每一周持續不斷地訓練我的身 : 體,完善我的技術,並在這個年齡仍然能提升自己。這項運動給了我太多了,我嘗試以奉 : 獻的精神和每天在場上做出的犧牲,來回饋這項運動,儘管這些訓練和犧牲的時刻並不常 : 被世人所看見。我的付出與任何當今世上年輕選手一樣努力。我向你保證,我的付出不僅 : 與他們一樣,甚至比任何人都更加努力,因此這些成功不是巧合。它們是我付出了驚人的 : 努力,以及周圍人的幫助的結果。 : : --- : Alcaraz: : https://www.youtube.com/watch?v=We7EfNerwW8
: 阿卡的態度真的非常、非常讓人圈粉,正面的看待這次失利,並承諾自己會成為更好的人 : 網球的未來有他接班,讓我們這些被Big3養大胃口、且因為他們衰老離開網壇而有些失落 : 的球迷,感到欣慰,希望他成為能承接一個時代的偉大球王 : ---- : 我覺得我在某種程度上讓所有西班牙人失望了。我知道很多、或者說大多數西班牙人,都 : 在期待我的這面金牌,我自己也一樣。我真的為此努力過,也去盡力爭取了,只是最終未 : 能實現。這就是為什麼我在比賽結束時非常情緒化。我無法讓所有的西班牙人感到驕傲。 : 但是,當我回想這一刻,比賽結束時真的非常接近。我當時無法清楚思考,所以我才會在 : 結束時情緒激動。不過現在,我更加平靜地想,我覺得我還是讓他們感到驕傲了。我讓他 : 們在某種程度上相信,我能做得到,我為我代表我國家國旗的方式感到驕傲。 : 我會從這些失利中學習,那些非常接近的比賽,以及那些最後輸掉的比賽。我會從所有的 : 比賽、所有的情況中去學習。我記得去年,2023年,我說過我要從輸給Djokovic的經驗中 : 學習。我確實從中學到了東西,我現在也要說同樣的話。我這次一樣會從中成長,並成為 : 一名更好的選手,不再犯今天的錯誤。我獲得了很多經驗,所以我覺得在這之後,我會成 : 為更好的選手,當然,也會更成熟。我相信每一件事,我都會努力做得更好。 : 這一週和這個比賽對我來說真的非常特別。我會用這一生來感激這一切,直到我的職業生 : 涯結束。和Rafa一起比賽,感受那些情緒,並獲得我的第一枚奧運獎牌,希望這不是最後 : 一枚。這是兩個美好的星期。 : : ---- : 阿卡訪問影片的後段是西班牙語,因為聽不太懂,只有文字我覺得很難潤稿,所以就不放 : 上來了,有高手願意補充的話就太感謝了,謝謝大家 謝謝原PO用心的翻譯,看完比賽再配上這段訪談真的滿滿感動! 恭喜Djokovic,帶著膝傷背水一戰終於圓夢 彌補了多年來的缺憾,GOAT稱號無庸置疑 阿卡也很棒,首次參加奧運就奪銀,再接再厲一定會更好! 今年還有納豆阿卡的老少雙打夢幻組合 還有Murray的生涯告別戰……見證了各種歷史時刻 在此補充阿卡的西語版本(其實內容跟英文版相去不遠): 這對我而言是艱難的時刻,顯然我想要的更多,想得到金牌。 輸球從來不是愉快的事,但我離場時是抬頭挺胸的姿態, 我嘗試一切、奮戰到最後一球,在場上毫無保留而最終吞敗。 顯然當你如此輸掉比賽,走出球場時你會為自己在最後所做的事情感到開心且自豪。 Djokovic和我同樣渴望贏得金牌,在某些時刻他打得比我更好, 顯然最終他值得這場勝利。 嗯,最後的落淚是因為在那一刻我想到沒能達成全西班牙人民和我的目標, 到頭來就像是我無法讓所有西班牙人再為增添一面金牌而感到光榮。 但從另一個角度來看,最終我們為西班牙抱回了一面獎牌,這也很重要。 贏得奧運獎牌從來都不是一件容易的事,能夠實現這目標我們引以為傲。 Fue un momento difícil para mí. Obviamente yo quería más, quería la medalla de oro. Perder nunca es agradable, pero me voy con la cabeza bien alta de la manera en la que he perdido al final lo he intentado todo, he luchado hasta la última bola, he dejado todo lo que tenía dentro. Obviamente cuando pierdes de esta manera, sales de la pista contento, sales de la pista orgulloso de lo que has hecho al final delante. También teníamos a Novak Djokovic que tenía la mismas ganas que yo de ganar esa medalla de oro. En ciertos momentos él ha jugado un mejor tenis que yo, lo cual se ha merecido la victoria al final y obviamente. Pues, esas lágrimas del final ha sido porque en ese momento he considerado que no he podido llevar...conseguir el objetivo de todos los españoles, conseguir mi objetivo y al final pues es como que no he podido como que hacer a todos los españoles orgullosos de llevar una medalla de oro más, pero vío en visto en otra perspectiva, al final llevamos medalla a España que también es importante. Ganar una medalla olímpica nunca es fácil y lo cual estamos muy orgullosos de poder conseguirlo. (原文主要參考自動翻譯的轉錄稿,若有錯誤再請指正) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.19.125 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1722894810.A.DD2.html ※ 編輯: CHASHOW (223.137.19.125 臺灣), 08/06/2024 06:27:10
windown : 謝謝補充西語的部分! 08/06 09:43
ydnic1214 : 謝謝補充 08/06 13:12
roubee : 感謝~~ 08/06 14:54
tsuping : 感謝補充 08/06 23:50