作者karlru (no way out)
看板SakaTalk
標題[乃木] 中西アルノBlog 240210
時間Tue Feb 13 12:26:39 2024
塞爆的洗衣機傳來不妙的聲音 中西アルノBLOG
https://www.nogizaka46.com/s/n46/diary/detail/102279?ima=3523
現在,
正是現在。
每次,明明都想好下次要算準時機洗滌,
結果每次都是浴巾用完了,才運轉洗衣機呢。
總之,先用耳機(把耳朵)蓋上。
現在播放的是,
「あんなに好きだったのに…」
這首曲在33單的Under Live公開後,我就非常著迷呢~
就如同閱讀漫畫或小說章節般,超喜歡。
(譯按:此處所謂「章節」,阿魯使用「一說(いっせつ)」,應為「一節(いっせつ)」之
誤。)
雖然無論何首音樂都是如此。
硬要說的話,
比起從歌詞便能輕易瞭解作詞家想傳達之事物的曲子,
我更喜歡有故事性的呢~
這是我最近察覺的。
不著邊際的話。
剪了瀏海。
https://imgur.com/rNERfrp
看不出來嗎!笑
可能有比較服貼的感覺。
今天是2月10日
日曆上已是春天了呢~
雖仍寒冷,但漸感春意。
春日的季語中,有「春愁」這樣的詞彙,
有種
春天不知怎地使不上力,無法拿出幹勁,
稍稍有些寂寥的感覺~
如此這般意思的詞彙。
一邊怪罪春天讓諸事不順,
一邊取回心理的平衡~
https://imgur.com/DI0MBpi
翹起的頭髮實在不妙
怎麼說好?現在啊,雖想說「來寫Blog吧」,
但相較於初期,準備萬全再寫Blog的時候少了,
不是好事,也並非壞事。
啊,衣服洗好了。
還會再寫的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.218.136.154 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SakaTalk/M.1707798401.A.865.html
※ 編輯: karlru (223.139.79.21 臺灣), 02/13/2024 13:03:48
※ 編輯: karlru (223.139.79.21 臺灣), 02/13/2024 13:05:42
推 divinespirit: 呆毛推 02/13 13:26
推 eric995: 真可愛 02/13 13:35
推 TLinHe: 先去處理洗衣機啊 還在寫blog(x 02/13 14:46
推 qpack: 之後工事中的帶貨環節可以上洗衣機 02/13 15:01
推 xlagowe: 洗衣機爆了,才可以在工事中買新的 02/13 16:06
推 Chricey: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 02/13 16:06推 RASSIS: 上次付一半錢的已經畢業了(X 02/13 16:14
→ dreamts0314: 文筆真好 02/14 22:49