推 Armour13: 話說要怎麼證明翻譯是自己的? 10/05 18:11
※ 引述《loc0214 (啵啵半宅魚)》之銘言:
: 有點傻眼
: 之前買過的雪女2不知道哪裡出了問題
: 點了直接一直無限轉圈
: 之後同步媒體庫還直接沒了
: https://i.imgur.com/1ialPwE.jpg
: 正常買過的作品是不能重複再買的
: https://i.imgur.com/fs4Ld1f.jpg
: 然後現在我看雪女2的商品是可以買的
: https://i.imgur.com/aWvPAWg.jpg
: 所以現在是買繁體版的會出事嗎?
: 我自己猜的可能會錯
: 這個版本的漢化組可能被檢舉還是怎樣被下架
: 所以那個版本的就不能看了
: 然後再看之前那個漢化組的頁面變這樣
: https://i.imgur.com/DURbXao.jpg
: 不過這個應該不是消費者的問題吧?
: 不然至少也補他們重新上的版本給有買的
: 現在這樣直接請你自己重買的感覺實在是...
剛好有認識的在DLsite上利用
大家來翻譯這個功能經營社團
附圖:
https://imgur.com/xkqqOIj
https://imgur.com/Yx6mxZ9
他表示可以為你提供一點資訊
[以下為代PO內容]
關於中文版被檢舉這件事
近期我去官方開設的群組
跟裡面的譯者及小編交流時
有聽到消息說某些不肖社團
會偷別人做好並且已經上架的版本
做簡轉繁(或繁轉簡)之後
修幾個用詞接著就遞交申請
結果官方一個沒注意就給通過了
而這些社團被官方事後抓到或被檢舉的話
下場就是整個社團帳號被BAN掉
意外買到的讀者只能欲哭無淚
不過就像下面回文裡提到的一樣
有些作品(如麻將連結)被強制下架後
目前沒有補償消費者的機制
這也是我們認為官方系統未完善的部分
建議原PO直接寫信去爭取看看
根據經驗寫日文會回比較快的樣子
為避免受害擴大
由於上述盜翻譯的情況
是建立在已經有其他翻譯版的前提下
大家可以認明對新發作品生產速度
以及品質都相對穩定的社團做追蹤
這種帳號要是被爆破的話
對社團經營本身來說會很傷
比較不會做這種玩命的事情
大家都是喜歡作者想支持推廣的同好
在我們強力譴責這些盜取心血的人的同時
也希望能保護好自己身為消費者的權益
大概是醬
P.S.官方串聯用來修圖的mantra系統真的有夠難用
常常因為AI修圖把網點或背景修破只好自己手動重來
有時候拉一堆色塊只為了遮一些奇怪的地方都快崩潰了
還好後來改用clip studio修圖再上傳批次替換內容
想加入這個系統的後進們可以參考一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.133.176.42 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1696499885.A.3CC.html